第76章 可怜的我到底是遭到了多少浓眉大眼的暗算?(3 / 3)
发的用途方面不言而喻。甚至还有更甚一层的关联存在。所以我没有递交撤回信使传讯的导言,才劳烦您亲自前来协助。”
从别人的视角里看自己过去的所作所为还是挺没劲的。而且大部分是听过一遍的内容。
无非就是从伊尔莎的描述里,确认了确实是我在山脉里迎击了那些盗匪兄弟,与此前水婆亲自跟踪麦吉尔看到的现状和猜想相吻合而已。
就是被说,明明脸上写满了平静,偶尔还有微笑。手上却狠辣无比,绝对是个疯子的言论让我很是受伤。
我确信这绝对是水婆自己的臆想。小小的伊尔莎明明那么善良温柔,哪里会说这些。
再多的,也就是我在小家伙的视角中使用魔法的华丽景象之类的。就是那些“啊嘣”“哗啦啦”之类的形象词,真的让我好尴尬。
水婆肯定是见识过魔法的。就算不会使用,但对魔法应该是有一定程度的认知的。
她对于我展现出的水魔法表示认可。说什么“尽管只是转述的画面,却也能体会到凭空且口诀不完整就能够制造水流的能力确实代表了毋庸置疑的实力。”之类的。
我还真是谢谢你的夸赞。
从没想过有一天我会从面对着的敌人嘴里听到赞美之词,而不是对我的临终好色发言或是形式各异的粗鄙问候。
唯一让我不爽的,是小家伙对我的客观描述。
什么叫“常识不太好的大姐姐”?谁来给我解释解释。明明每个字我都会,为什么连在一起我就不认识了呢?
什么叫“打架好恐怖但是心思很善良大姐姐”?知不知道什么叫做多此一举啊?有心思很善良这个描述就够了好吗?
什么叫“一定过得很可怜,什么都不知道的大姐姐”?啊?姑奶奶我那叫什么都不知道吗?为什么就不能是求知欲旺盛呢?
我要是有能力让每个人都说真心话,我还用得着辛辛苦苦地过活嘛。
可恶啊,真是气死我了。平常你就是这么给别人介绍我的是吧。
简直恨得我牙根痒痒。今天不告你的刁状,把你干的丑事通通抖落出来,再亲手把你吊起来,我就倒着唱花儿为什么这样红。
只可惜,水婆并不能对我的义愤填膺感到共鸣。她甚至都没有察觉到我的情绪变化。顶多也就是在我无故地干咳两声中表示疑惑而已。
不过,这样让我极不舒服的对话,却还得被她继续下去。
“只是,这也是我没有想明白的地方,所以在刚刚的汇报和猜想中才没有过多提及。但这应该是某个很关键的因素。这也是我在先前所说到的,我有理由相信米娜应该暂时不会有异动。”
“尽管是缺乏实际支撑的片面之词,但也足以说明一些状况。来源便是这位丽莎家的小姑娘所描述的内容。”
“根据诉说,米娜她似乎在寻找什么人,应该是个年龄不大的小孩子。我不知道这是否与关联有关,或是其中的部分延伸,所以我也在留心这方面。除此之外,我更在意的是她在无意间所说出口的话。我不知道这是小姑娘的童言无忌还是转述的错误所致。但这样的表述,实在是让我不能理解。”
“‘也是个人类’。这样的话,您不觉得奇怪吗?”最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢
↑返回顶部↑