第293章 我国封建社会隋唐时代60(1 / 2)
白居易的作品
5)《琵琶行》并序—2
译文(参考):
序言:
元和十年,我被贬到九江郡当司马。
第二年秋天,我在湓浦口送朋友,听到船中有个女子在夜里弹琵琶。
那声音,清脆响亮,有京都的韵味呢。
我一问,原来她是长安的歌女,曾经跟穆、曹两位大师学过琵琶;年纪大了,容颜不再,就嫁给了一个商人。
我马上叫人拿酒来,让她畅快地弹几曲,弹完后她露出忧愁的神情。
她自己说起小时候的欢乐事,如今却漂泊憔悴,在江湖间辗转流离。
我被贬官两年了,一直都很坦然,听了她的话,这天晚上才开始有被贬的感觉。
于是我写了一长诗,唱给她听,一共有六百一十六个字,名字就叫《琵琶行》。
正诗:
浔阳江边夜送客,枫叶荻花秋风瑟。
主人下马客上船,饯别宴上缺管弦。
酒醉不悦将分别,难舍难分江映月。
忽闻水上响琵琶,主人忘归客不。
寻声轻问弹者谁?琵琶声停语声没。
移船靠近邀相见,添酒掌灯再开宴。
千呼万唤终出来,怀抱琵琶露半颜。
转轴拨弦两三下,未成曲调情已传。
弦弦声声惹人思,似诉平生不得意。
低眉信手随意弹,道尽心中许多事。
轻拢慢捻抹又挑,先弹霓裳后《乐世》。
大弦嘈嘈如骤雨,小弦切切似细语。
嘈嘈切切交错弹,大小珍珠落玉盘。
莺飞燕语乐音滑,幽咽泉流冰下欢。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
此时无声胜有声,别有幽情心中生。
银瓶乍破水浆溅,铁骑突现刀枪鸣。
曲终用拨猛一划,四弦清厉如撕帛。
东船西舫悄无声,只见江心秋月波。
心重将拨插弦中,整好衣裳收敛容。
自称本来在京城,家就住在虾蟆陵。
十三学会弹琵琶,排在教坊第一名。
曲终曾让善才服,妆成总被秋娘妒。
五陵少年送钱物,一曲送绡多无数。
钿头银篦敲得碎,血色罗裙酒沾污。
秋月春风乐逍遥,今年欢乐明年复。
弟弟从军姐妹亡,时光流逝容颜暮。
门前冷清车马少,中年嫁作商人妇。
商人重利不重情,上月浮梁进货物。
我便独自守空船,明月当空江水寒。
夜深梦见年少时,梦中啼哭泪满面。
我听琵琶心沉沉,再闻此语更萋萋。
都是天涯漂泊客,相遇何必曾相知!
我自去年离京城,贬官卧病在浔城。
浔阳这地偏又僻,一年到头没乐声。
住在湓江地势低,黄芦苦竹傍宅生。
早晚能闻何声音?杜鹃啼哭猿哀鸣。
春江花晨秋月夜,常常独饮到天明。
无有山歌和村笛,杂乱细碎难闻听。
今晚听君琵琶曲,犹听仙乐耳新清。
再弹一曲莫推辞,为君写诗琵琶行。
听我说话已久立,原坐紧弦弹新曲。
声音凄凄更悦耳,满座再听都掩泣。
座中眼泪谁最多?献诗之人青衫湿。
注释:
1、《琵琶行》,行:乐府诗中一种体裁。
2、元和十年:即815年。
3、左迁:贬官。
古代朝廷的位列以右为尊,所以称贬官为左迁。
九江郡:隋朝郡名。
唐初置江州,742年(天宝元年)唐玄宗改为浔阳郡,758年(乾元元年)又恢复为江州,治所在今江西九江市。
诗中所说“浔阳城”
、“江州”
,都是指的同一个地方。
郡司马:州郡官名,在作者所处的时代,属于没有实权的官吏。
4、湓(pen盆音)浦口:又名湓口。
湓水今名龙开河,源出江西瑞昌县西清湓山,东流至九江,入长江处的渡口,叫湓浦口。
在今九江市西。
5、舟中:一作“船中”
。
6、铮铮然:一般指金属互相敲击的声音,这里形容琵琶的清脆声。
7、京都声:指唐朝京城长安所流行的乐曲声调。
8、倡女:这里指歌女。
9、善才:唐朝叫弹琵琶的艺人为“善才”
。
10、委身:托身,出嫁。
贾(gu古音):商人。
11、命酒:叫人安排酒席。
12、悯然:忧愁的样子。
13、漂沦:漂泊和沉沦,指没有固定的住处、生活。
憔悴(qia0cui乔翠音):脸色黄瘦。
14、转
↑返回顶部↑