第53章 我国封建社会初期战国时代21(2 / 2)
这句说:即使我死了。
40、穷愧(kui愧音):穷尽。
41、何苦:何患,何忧。
或解作哪怕,哪愁。
42、亡:同“无”
。
应:回答。
亡以应:没有话可以拿来回答。
43、操:拿。
操蛇之神:山神。
神话中说山神手里拿着蛇,所以称为操蛇之神。
44、巳:停止。
这句意思说:怕他没完没了地这样干下去。
45、帝:天帝。
46、感其诚:为他的诚心所感动。
其:代词,指北山愚公。
47、夸娥氏:古代神话传说中的大力神。
48、厝(cu0措音):同“措”
,放置。
朔东:朔方的东部。
今山西北部一带。
49、雍南:雍州的南部。
雍州:今陕西、甘肃一带。
50、陇:同“垄”
,高地。
陇断:山脉阻隔。
这句说:没有大山阻挡了。
列子的主要着作:
2)《人有亡鈇者》
原文:
人有亡鈇者,意其邻之子。
视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也。
言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃鈇也。
俄而,抇其谷而得其鈇。
他日复见其邻人之子,动作态度,无似窃鈇者。
——《列子?说符》
释义:
这则寓言说明主观唯心的判断是不能符合客观实际情况的,必须尊重客观实际,重视调查研究。
文章详略得当,形象鲜明,前后对照,构成了绝妙的讽刺。
译文(参考):
有一个丢失斧头的人,怀疑是其邻居之子偷了。
审其行走,是他偷的;看其面部表情,是他偷的;听其说话,是他偷的;察其动作态度,没有一样表现,不像偷斧头的人。
不久,挖掘丢失斧头者工作过的地方,复得斧头。
过了些日子,再见到邻居之子,其动作态度,没有一点像偷斧头的人。
注释:
1、亡:丢失。
鈇(fu夫音):斧头。
人有亡鈇者:就是“有亡鈇之人”
。
这是文言“者字结构”
用来强调修饰语。
为了突出“亡鈇”
,而把定语改为中心词,将中心词“人”
改为修饰语。
2、意:同“臆”
,臆度,猜想,怀疑。
一个“意”
字贯穿全段,引出下文。
3、视:观察,审察。
这里指亡鈇者凭着主观臆断去考察别人的行动。
4、颜色:指面部表情。
承接前文省略“视其”
。
下句同。
5、这句说:没有一样表现不像偷斧头的。
6、俄而:不久。
7、抇(hu胡音):通“搰”
,掘的意思。
谷:山谷,指亡鈇者工作过的地方。
8、他日:过了些日子。
复:又,再。
9、无似:不像。
这句说:没有一点像偷斧头的人。
列子的主要着作:
3)《齐人攫金》
原文:
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者所,因攫其金而去。
吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”
对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
——《列子?说符》
释义:
这则寓言说明,抓金的人利令智昏,对客观现实视而不见,所以只看到金子而看不到人了。
译文(参考):
从前,有一个齐人想得到金子,清早衣冠整齐地到市场去,来到卖金子的地方,抓起金子就走。
吏卒把他捕捉,问他:“大庭广众之下,你偷拿金子,是什么缘故?”
他说:“我拿金子的时候,不见有人,只见到金子。”
注释:
1、昔:从前。
2、清旦:清早。
之:往,去。
3、适:来到。
鬻(yu育音):出卖。
所:地方。
4、攫(jue决音):抓取。
5、何:何故,什么缘故。
6、徒:只,仅仅。
↑返回顶部↑