正文卷 第693章 ‘女先生’(2 / 5)

加入书签

;金神父路。

    周茹将外间房门反锁。

    进了卧室,又将卧室门反锁。

    她将藏在内兜里的电报纸取出来,细细看,开始破译。

    组长这封与太太的电报,以她的观察,只有第一句是‘若兰吾妻,我这边已然抵达津门,一路平安,就是太想你及小芝麻。’,这是可以确定是写给太太看的。

    后面的内容,都是写给她看的。

    周茹一边思考,一边在一张纸上译电。

    此次译电,并无白纸黑字的密电码,此份电报的密电码在周茹的脑海中:

    或者,确切的说,此次电报的密电码正是她对组长的熟悉,尤其两人长期合作所有的默契暨用语习惯,暗语掌握。

    更进一步来说,周茹破译此电报的关键在于,她和程千帆之间早有过约定的——

    限定词!

    看似非常普通,不会引人注目的词语,实则是限定指向之用。

    “天津这边的同仁并不太热情,当然,我是来处理驳杂事务的,本就做好了同仁不合作之准备,且等着吧,这些魍魉之辈,大王不发威……有他们求饶的。”

    同仁出现了两次,这是组长特别点出‘同仁’。

    同仁?

    组长的身份:

    巡捕房,我军统特工,日本特工,黑市商人。

    考虑到组长此次去南京乃机密任务,周茹首先排除了黑市商人。

    然后她的目光锁定在‘魍魉’这个词。

    这是周茹可以确定的一个词:

    魍魉,组长习惯用魍魉来特指红党。

    ‘大王不发威’,这个词也是暗语。

    人们更常用的是‘老虎不发威’。

    组长放弃使用‘老虎不发威’这个词,选择用‘大王不发威’来取代,实际上就是凸显老虎这个词与她。

    同仁;魍魉;老虎。

    这是周茹从这一句话中检索出的暗语。

    “当然了,安全上的事情,不必为我担心,坦德阁下已经与天津这边再三沟通,我现在出入有充足的安全保卫。”

    这一段话中,重点在‘我现在’,组长要说的是——

    充足的安全保卫,翻译过来就是:

    戒备森严。

    “我现在住在交通饭店,此乃天津一等一的所在,住宿条件自然还可以,就是有些邻居太吵闹。”

    这一句话,‘我现在住在’这个字眼指向‘交通饭店’,确切的说是‘交通’这个词,如果电文中使用的是‘我现在住’,并没有第二个‘在’,那么,指向则是‘交通饭店’整个词语。

    交通,这是周茹译出的一个暗语。

    只是,交通,这是何意?

    ……

    “此乃天津一等一的所在,”这句话前面是‘此乃’,后面是‘所在’,特别界限出中间的‘天津一等一’。

    再刨去‘天津’这个地名,保留‘一等一’。

&n

↑返回顶部↑

书页/目录