第10章 温暖 幸福和爱(3 / 3)

加入书签

赶上隔壁片场的木遁大和了。

    怪不得大家拆家拆得这麽肆无忌惮。

    【语言问题】

    设定上妖尾那里说的是异世界的语言,而不是日语英语之类。

    至于为什麽动漫里是英语日语,文字魔法也有英文和繁体字,那是动漫为了让观众看懂。

    这好像是很经典很古早的穿越文设定,不用纠结。

    魄罗取名字的时候,考虑到魄罗代表的含义是「温暖丶幸福和爱」。

    所以魄罗叫沃姆(Warm温暖),刚好哈比的名字是(Happy幸福),口头禅是(爱),刚好也很符合妖尾的氛围。

    总之文中出现的中英文谐音,全部看作是异世界语言经过『信丶达丶雅』的翻译之后变成我们能看懂的梗。

    我特意在开篇写主角学语言是为了啥……懂的都懂。

    要纠结这些,小说还全文都是中文呢。

    (本章完)

↑返回顶部↑

书页/目录